La poesía amorosa de Juan de Mena, analizada también por comparación con la tradición lírica de los trovadores y los poetas italianos hasta Petrarca, se considera reflejo de un sentimiento individual, de una auténtica vida sentimental. Esta sinceridad sustancial, unida a una hábil creatividad formal y a la sofisticación del lenguaje, determina su alto valor artístico.
Juan de Mena's love poetry, analysed also by comparison with the lyric tradition of the troubadours and Italian poets up to Petrarch, is seen as a mirror of an individual feeling, of an authentic sentimental life. This substantial sincerity, combined with skilful formal creativity and refinement of language, determines its high artistic value.
Si propone l’edizione critica commentata dei testi lirici inseriti nel Siervo libre de amor di Juan Rodríguez del Padrón, preceduta dall’analisi della loro funzione all’interno del romanzo.
The article offers an annotated critical edition of the lyric texts included in Juan Rodríguez del Padrón's Siervo libre de amor, preceded by an analysis of their function within the romance.
L’articolo si pone la seguente domanda: in che misura il processo di copia compromette il recupero del testo nella sua veste originaria? Il problema è affrontato sul piano lessicale e semantico, nonché grafico e fono-morfologico e in relazione alla stratificazione di sistemi linguistici appartenenti a diverse aree geografiche, con particolare riferimento ai poeti napoletani di età angioina.
The article raises the following question: to what extent does the copying process compromise the recovery of the text in its original form? The problem is addressed on the lexical and semantic, as well as graphic and phono-morphological levels and in relation to the stratification of linguistic systems belonging to different geographical areas, with particular reference to the Neapolitan poets of the Angevin age.
Nel Roman de la rose, la geografia corrisponde in buona parte a un indeterminato spazio allegorico. Si nutre di avvenimenti della storia antica e attinge a un repertorio esemplare. Può rappresentare lo spazio interiore, in primis la passione che spinge a viaggiare, a raggiungere territori lontani. Diventa insomma parte integrante della “mitologia cortese” e scandisce le tappe del percorso di formazione del protagonista.
In the Roman de la rose, geography corresponds largely to an undefined allegorical space. It feeds on events in ancient history and draws on an exemplary repertoire. It can represent inner space, primarily the passion that drives one to travel, to reach distant territories. In short, it becomes an integral part of “courtly mythology” and punctuates the stages of the protagonist's training.
Etude paléographique et linguistique du fragment du Devisement du monde contenu dans le ms. London, BL, Cotton, Othon D V, dont une édition avec notes et glossaire est également proposée. Contrairement à ce que l'on pensait, le texte n'est pas en franco-italien et ne se rattache à aucune des familles de témoins ni à aucune des rédactions connues. Il atteste en outre l'existence d'une version insulaire du Devisement qui peut être datée entre la fin du XIVe siècle et le début du XVe siècle.
Palaeographic and linguistic examination of the Devisement du monde fragment contained in the ms. London, BL, Cotton, Othon D V, of which an edition with notes and glossary is also offered. Contrary to previous assumptions, the text is not in Franco-Italian and is isolated, as it is not attributable to any of the witness families or known redactions. It also attests the existence of an insular version of the Devisement that can be dated between the end of the 14th century and the beginning of the 15th.
Nelle opere di Bernardo Silvestre e Alano di Lilla, esponenti di rilievo della scuola di Chartres, si integrano le due forme di allegoria che corrispondono alle due principali forme di conoscenza, il mythos e il logos. Se in Bernardo la veste letterale non è solo integumentum ma contiene anch’essa una sua verità, la parola diventa polisemica ed esprime contenuti che il commento allegorico mette in luce, in Alano l’integumentum poetico è mendace ma nello stesso tempo costituisce la via immaginaria che conduce alla verità. Le due concezioni, pur diverse, sono complementari nell’assolvere la funzione di rivitalizzare la cultura classica attualizzandola in senso cristiano.
In the works of Bernard Silvestre and Alain of Lille, prominent exponents of the Chartres school, the two forms of allegory that correspond to the two main forms of knowledge, mythos and logos, are integrated. If in Bernard the integumentum also contains its own truth, the word becomes polysemic and expresses contents that the allegorical commentary brings to light, in Alain it is mendacious but at the same time constitutes the imaginary path that leads to truth. The two conceptions, though different, are complementary in fulfilling the function of revitalising classical culture by bringing it up to date in a Christian sense.