The theme of the Jewish attitudes to Latin is partly inscribed in the perspectives on the Jews and the Alphonsine translations. Nevertheless it belongs in an historiographic tradition about attitudes to language and language consciousness. To reconstruct this tradition is the theme of the first part of this paper. To confront the historiography with the evidence – i.e. primary sources from the late middle ages – is the concern of the second part. A third part discusses further possibilities for reconstructing comparatively Jewish attitudes to Latin.
En este trabajo se analiza la transmisión textual de las rúbricas en los dos testimonios conservados de la traducción medieval del Decameron en castellano. El examen demuestra, por una parte, que no existe equivalencia entre las rúbricas de ambos testimonios, aunque por lo general se observa una tendencia a la abbreviatio y un intento – que se acaba frustrando – por mantener cierta homogeneidad de forma y contenido. Sin embargo, por otro lado, el estudio comparativo permite pensar que el arquetipo era mucho más próximo al texto de Boccaccio de lo que nos han transmitido los dos testimonios castellanos.
This work analyzes the textual transmission of the rubrics in the two preserved testimonies of the medieval translation of the Decameron in Spanish. The examination proves, on the one hand, that there is no equivalence between the rubrics of both testimonies, although there is generally a tendency to abbreviatio and an attempt – eventually frustrated – to maintain a certain homogeneity of form and content. However, on the other hand, the comparative study suggests that the archetype was much closer to Boccaccio’s text than what the Castilian testimonies have transmitted to us.
Il contributo esamina l’inedita qualifica di “senator Roman” a capo dell’esercito papale attribuita al Rolando dell’Entrée d’Espagne e ipotizza che, insieme alle altre caratteristiche peculiari del paladino dell’Anonimo padovano che lo discostano dalla tradizione del suo personaggio, vi sia un’evocazione della figura idealizzata di Roberto d’Angiò, senatore romano e capitano generale dell’esercito ecclesiastico, re di Napoli e capo indiscusso del partito guelfo.
The paper examines the unprecedented title of “senator Roman” at the head of the papal army attributed to Rolando of the Entrée d’Espagne and it assumes, along with the other peculiar characteristics of the paladin of the Paduan Anonymous which deviate him from the tradition of his character, the recall of the idealized figure of Robert of Anjou, Roman senator and captain general of the ecclesiastical army, king of Naples and undisputed head of the Guelph party.
Attraverso vari esempi, si cerca di mostrare come documentazione e ricostruzione possano cooperare per comprendere meglio la fonologia del latino tardo e delle lingue romanze medievali. La linea di ricerca che si propone 1) accoglie anziché rinnegare l’atout della linguistica romanza, ossia il fatto che la lingua madre sia attestata; 2) mira a ricostruire il missing link tra latino e romanzo mediante un movimento convergente, contemporaneamente prospettico e retrospettivo; 3) passa dal paradigma neogrammaticale a quello della fonologia diacronica, dalla ricostruzione di singole basi a quella di interi subsistemi; 4) caldeggia uno studio dei testi antichi che non rinunci alla loro dimensione vocale.
The paper aims to show, through various examples, how written records and linguistic reconstruction could join forces to yield a better understanding of the phonology of late Latin and old Romance languages. The proposed line of research: 1) does not disavow, but rather builds on, the privileged position of Romance languages, which have a documented ancestor; 2) seeks to reconstruct the missing link between Latin and Romance through a convergent movement, both prospective and retrospective; 3) replaces the neogrammarian paradigm with that of diachronic phonology, and rather than reconstructing individual features deals with whole subsystems; and 4) supports an analysis of old texts without disregarding their vocal dimension.
Questo contributo si concentra sul ruolo della ricostruzione comparativa come principio metodologico della linguistica e della lessicografia storica ed etimologica. Possibili applicazioni in epoca moderna vengono illustrate sulla base del Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom). I risultati finora ottenuti in questo progetto mettono in evidenza le particolari potenzialità euristiche della ricostruzione storico-comparativa. La ricerca etimologica tradizionale, tuttavia, non viene ignorata, ma funge da elemento complementare per il controllo e l'integrazione dei dati lessicografici.
This paper focuses on the role of comparative reconstruction as a methodological principle of historical and etymological linguistics and lexicography. Possible applications in modern times are illustrated by the example of the Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom). The results obtained so far in this project highlight the particular heuristic potential of historical-comparative reconstruction. Traditional etymological research, however, is not ignored, but serves as a complementary element for checking and supplementing the lexicographical data.
Il lavoro discute la transizione latino-romanza dal punto di vista dei mutamenti intercorsi nella morfosintassi nominale, individuando nel soprasilvano del tardo sec. XI la varietà romanza attestata mantenutasi più prossima al latino quanto ai (valori dei) tratti di genere, numero e caso. Mostra poi come i dati dalla pancronia latino-romanza costituiscano un terreno fertile per la discussione circa lo statuto di alcuni dei tratti morfosintattici in esame e forniscano inoltre elementi di prova utili a dirimere problemi dibattuti in tipologia linguistica quali la questione se e in quale ambito si dia accordo di caso.
The paper discusses the Latin-Romance transition from the point of view of changes in nominal morphosyntax, identifying the late 11th-century Sursilvan as the attested Romance variety that remained closest to Latin in terms of (the values of) the features of gender, number and case. It also shows that the data from the Latin-Romance panchrony constitute a fertile ground for the discussion about the status of some of the morphosyntactic features under examination and provide useful evidence to settle debated issues in linguistic typology, such as the question whether and in what domain there is agreement by case.
Documentazione e ricostruzione tra tardo latino e medioevo romanzo (Seminario 2021) [3-4]