Medioevo Romanzo
Rivista semestrale

Home

Chi siamo

Direzione

Indici

Seminario

Norme

Diffusione

Indici

L’articolo esamina un breve passo della Adbreviatio artis gramatice ex diversis doctoribus ab Urso composita, un trattatello grammaticale basato fondamentalmente sui primi sedici libri dell’Ars di Prisciano e attribuibile con certezza al vescovo Orso da Benevento (metà del sec. IX). Dopo un excursus sulla figura dell’autore e sui criterî di composizione del trattatello alla luce anche delle opere di artigrafi che contengono la cosiddetta “terza sezione” della grammatica, ci si focalizza sulla parte dedicata ai barbarismi, esemplata fondamentalmente sul De barbarismis et metaplasmis di Consenzio. Qui compare tra i casi di inmutatio una forma palesemente attinta alle competenze linguistiche dell’autore e non agli antigrafi, ossia teus per tuus. Di questa voce non si è mai fatto cenno finora nella letteratura scientifica. Il possessivo costituisce una precoce e preziosissima attestazione di un morfema molto diffuso nelle varietà romanze mediane e meridionali dell’Italia sia antiche sia moderne.

The article deals with a brief passage from Adbreviatio artis gramatice ex diversis doctoribus ab Urso composita, a grammatical treatise based on the first sixteen books of the Ars of Priscianus of Caesarea, which is attributable with certainty to Bishop Ursus (It. Orso) of Benevento (mid-9th century). After an excursus on the figure of the author and the criteria for the composition of the treatise in the light of artigraphers’ works containing the so-called "third section" of the grammar, the paper analyzes the section devoted to barbarisms. This was basically modelled on Consentius’ De barbarismis et metaplasmis (5th century), but a form patently drawn from Ursus’ linguistic skills and not from his sources draws our attention among the cases of inmutatio, namely teus instead of tuus. This word has never been mentioned in the scholarly literature so far. The possessive constitutes an early and very valuable attestation of a morpheme widespread in the Middle and Southern Romance varieties of both ancient and modern Italy.

Come dimostra un particolare passaggio della pastorella L’autrier jost’una sebissa (BdT 293,30, 78-83), la rima in -ura assume un ruolo semantico di rilievo all’interno del canzoniere di Marcabruno, tutto imperniato sulla contrapposizione tra la mezura-drechura e la folatura-frachura. A partire dalla lezione marcabruniana, l’articolo si incentra sull’uso di rimanti con tale terminazione in corrispondenza di temi ‘demarcatori’, anche nei poeti più tardi. Lo sviluppo della rima in esame e il suo ritorno, mediante ripresa di rimanti rari e peculiari (come ad esempio peintura e escura), rivela dunque un qualche valore intertestuale, descrivendo un panorama più ampio dove anche testi e poeti di generazioni differenti possono essere messi a confronto mediante espedienti semantico-formali.

As shown by the pastorella L’autrier jost’una sebissa (BdT 293,30, 78-83), the rhyme -ura assumes an important semantic role within the Marcabru’s poetry, all centered on the opposition between the two poles mezura-drechura and folatura-frachura. This article shows how later poets make use of this ending to demarcate some peculiar themes. The development of the rhyme under examination can therefore be investigated in its intertextual value; its return (for example through the resumption of rare and peculiar word rhymes such as peintura and escura) could finally describe a situation where even texts and poets of different generations can be compared by means of semantic-formal expedients.

Nell’articolo si vuole innanzitutto presentare la Suite Guiron, terza branche del Ciclo di Guiron le Courtois, e indagare i rapporti che la legano al primo romanzo del ciclo, il Roman de Meliadus. I riferimenti al Meliadus presenti nella Suite indicano che l’autore di quest’ultima conoscesse il Meliadus nella sua forma lunga pre-ciclica, e la vicinanza tra queste due versioni sembra corroborata anche dall’esigua tradizione manoscritta della Suite. Scopo principale del lavoro è però indagare la presenza in entrambi i testi, sia pure secondo due redazioni differenti, di una digressione sui primi cavalieri traditori. L’analisi narratologica della digressione coinvolge anche il Roman de Guiron e complica le ipotesi sulla sua origine, tuttora incerta. A questa segue poi un confronto ravvicinato delle due versioni del testo contenute nel ms. Paris, Bibliothèque de l’Arsenal, 3325, testimone sia del Meliadus sia della Suite, che si dimostrano rimontare a due modelli differenti.

The article aims firstly to present the Suite Guiron, third branch of the Guiron le Courtois Cycle, and investigate the relationships that link it to the first branch, the Roman de Meliadus. The references to the Meliadus in the Suite indicate that the author of the latter knew the Meliadus in its long pre-cyclical form, and the closeness between these two versions also seems corroborated by the scarce manuscript tradition of the Suite. The main purpose of the work, however, is to investigate the presence in both texts, albeit according to two different versions, of a digression on the first traitor knights. The narratological analysis of the digression also involves the Roman de Guiron and complicates the hypotheses about its origin, still uncertain. It is then followed by a comparison of the two versions of the text contained in the ms. Paris, Bibliothèque de l’Arsenal, 3325, witness to both the Meliadus and the Suite, which prove these two digressions are based on different models.

Este trabajo se propone explorar los procesos de ciclificación en la tradición literaria castellana a través del cruce entre leyendas épicas y textos historiográficos. Se propone que el reducido número de cantares de gesta (en comparación con la tradición francesa) y el rápido desarrollo de la historiografía en lengua romance a partir de Alfonso X convirtieron a las obras históricas en soporte para la creación de ciclos literarios (concretamente sobre el Cid) o para la aclimatación de ciclos de procedencia francesa.

This article intends to explore the processes cyclification in the Castilian literary tradition, considering the relationship between epic legends and historiographical texts. It is proposed that the reduced number of Castilian epic poems (compared to the French tradition) and the quick development of romance historiography after Alfonso X turned historical works into the matrix for the creation of literary cycles (specifically on the Cid) or for the acclimatization of cycles of French origin.

Il saggio avanza un’interpretazione del Morgante di Luigi Pulci in chiave di ‘poema ciclico’. La ben nota bipartizione del poema fra una prima sezione in 23 cantari e una seconda di soli 5 (seppur lunghissimi) può essere riletta alla luce del metodo di composizione che presiede alla costituzione dei cicli epico-cavallereschi nella tradizione romanza. 

The paper proposes an interpretation of Luigi Pulci's Morgante as a 'cyclical poem'. The well-known bipartition of the poem between a first section in 23 cantari and a second of only 5 (though very long) can be read in view of the method of composition that set the foundation of the epic-chivalric cycles in the Romance tradition.

I cicli epici e i cicli arturiani sono stati studiati, in genere ciascuno per conto proprio, soprattutto sul piano delle relazioni transfinzionali e della loro organizzazione in singoli manoscritti. In questo contributo abbiamo impostato un’analisi comparativa dei due generi fondandoci sulla tradizione dei testi e la struttura degli stemmi: alcuni classici dispositivi ciclizzanti (interpolazione e raccordo; ruolo delle figure autoriali) e concetti in parte nuovi (coerenza e pertinenza dei racconti, confluenza stemmatica) interagiscono con gli istituti fondamentali dell’ecdotica come archetipo e vulgata.

Epic and Arthurian cycles have been studied chiefly based on transfictional relations and their organisation in individual manuscripts, usually each cycle on its own. In this contribution, we elaborate a model of comparative analysis of the two genres based on textual transmission and its genealogic structure. A few classical cyclic elements (interpolation and narrative connectors; role of the authorial figures) and in part new concepts (coherence and pertinence of the plotlines, stemmatic confluence) are combined with some fundamentals of textual scholarship, such as the notions of archetype and vulgate.

Sede

Indirizzo postale:
Prof. Lino Leonardi
Medioevo Romanzo
c/o Fondazione Franceschini
Via Montebello, 7 - 50123 Firenze
 
direzione@medioevoromanzo.it