La tradition manuscrite médiévale du Roman de Rou de Wace révèle l'existence de deux versions de la partie octosyllabique longue dite Troisième partie : la plus courte, représentée par le manuscrit Paris, BnF, fr. 375, a été utilisée dès la fin du XIIe siècle par Benoît de Sainte-Maure pour son Histoire des ducs de Normandie, la plus longue, représentée par le manuscrit London, Brit. Libr. Royal 4 C XI, a été utilisée par la Grande chronique de Normandie en prose du XIVe siècle.
The mediaeval manuscript tradition of Wace's Roman de Rou reveals the existence of two versions of the section in octosyllables known as Part III. The shorter version, found in MS. Paris, BnF fr. 375, was used at the end of the twelfth century by Benoît de Sainte-Maure for his Histoire des ducs de Normandie. The longer version, found in MS. London, BL Royal 4 C XI, was used for the fourteenth-century Grande chronique de Normandie en prose.