Si annuncia il ritrovamento di un lungo frammento di un manoscritto recante una traduzione toscana, inedita e sconosciuta, del Lancelot en prose. Si fornisce dunque una prima descrizione del codice nei suoi aspetti materiali, contenutistici e linguistici: i 56 fogli del ritrovamento tramandano una porzione di testo corrispondente a due segmenti delle Suites de la Charrette e alla prima parte dell’Agravain; il manoscritto sarebbe localizzabile a Firenze, e databile alla seconda metà del XIV secolo.
In this note I announce the discovery of a long fragment of a manuscript containing an unpublished and unknown Tuscan translation of the Lancelot en prose. I present here a first description of the codex, of its content and its language: the 56 folios of the manuscript contain a section of the Lancelot corresponding to two segments of the Suites de la Charrette and to the first part of the Agravain; the manuscript would be located in Florence, and it would be dated to the second half of the XIV century.