Tra il 1280 e il 1320, compaiono nella penisola iberica tre versioni di uno stesso racconto, probabilmente di origine orientale, il cui protagonista è un imbroglione che si arricchisce facendo credere a un re di saper fabbricare oro. La storia figura nel Llibre de meravelles di Ramon Llull (1288 ca.), nel Libro del Caballero Zifar (tra il 1300 e il 1330) e nel Libro de lo enxienplos del conde Lucanor di Juan Manuel (1335). L’analisi comparata di queste tre versioni permette di identificare le variazioni narrative e di mostrare come il racconto entra di volta in volta in sintonia con il diverso contesto politico e culturale delle opere che lo trasmettono.
Between 1280 and 1320, three versions of the same tale appeared on the Iberian Peninsula, probably of oriental origin, whose protagonist is a swindler who gets rich by making a king believe he knows how to make gold. The story appears in Ramon Llull's Llibre de meravelles (c. 1288), in the Libro del Caballero Zifar (between 1300 and 1330) and in Juan Manuel's Libro de lo enxienplos del conde Lucanor (1335). The comparative analysis of these three versions makes it possible to identify narrative variations and to show how the tale enters each time in tune with the different political and cultural context of the works that transmit it.