Medioevo Romanzo
Rivista semestrale

Home

Chi siamo

Direzione

Indici

Seminario

Norme

Diffusione

XLIII 2019 - 2

FRANCESCA GAMBINO, Un testimone misconosciuto del ‘Tresor’ di Brunetto Latini in versi italiani [374-398]

Il Tresor di Brunetto Latini è stato tradotto e ridotto in pseudo versi italiani tra il 1283 e il 1310. Dopo aver accennato ai due testimoni toscani dell’opera, il Palatino 807 (XVI sec.) e il Panciatichiano 28 (metà XV sec.), entrambi conservati alla Biblioteca Nazionale Centrale di Firenze, l’articolo si sofferma sul codice trecentesco della Houghton Library della Harvard University di Cambridge (Massachusetts) segnato Ital. 117, il testimone più antico di questa versificazione. Alcune note sul rapporto tra la prosa e il verso nella letteratura francese e italiana del XIV sec. concludono il lavoro.


Brunetto Latini’s Tresor was translated and abridged into pseudo Italian verses between 1283 and 1310. After a brief overview of the two Tuscan witnesses, the Palatine 807 (16th century) and the Panciatichiano 28 (mid-15th century), both preserved in the Biblioteca Nazionale Centrale in Florence, this article discusses the 14th century codex of the Houghton Library of Harvard University in Cambridge (Massachusetts) marked Ital. 117, the verse translation’s oldest witness. Some notes on the relationship between prose and verse in French and Italian literature of the fourteenth century conclude the work.

Letto 360 volte

Sede

Indirizzo postale:
Prof. Lino Leonardi
Medioevo Romanzo
c/o Fondazione Franceschini
Via Montebello, 7 - 50123 Firenze
 
direzione@medioevoromanzo.it